阿坝藏族羌族自治州藏文编译局(简称州编译局)是经四川省人民政府批准,于1980年4月成立,其前身为阿坝州人民政府办公室翻译室。人员编制数25名,内设5个科(室),即办公室、翻译科、古籍整理科(州藏文图书馆)、藏学研究室、藏文社会用字管理科。
主要职责
(一)贯彻执行党的路线、方针、政策和党对少数民族语言文字工作的决定和指示;研究、制定全州藏语文编译工作的规划并组织实施。
(二)负责对全州学习、使用和发展藏语文工作进行检查、督促;指导全州藏语文的翻译、编辑、出版以及藏文社会用字的规范化管理工作。
(三)承担州委、州人大、州政府、州政协大型会议文件的藏汉翻译和同声翻译。翻译有关政策性、政令性、法规性文件及国内外藏文信件。
(四)管理全州少数民族古籍整理工作,搜集、整理、编辑、出版有价值的书籍和科普读物。
(五)弘扬民族文化,加强藏学研究,开展州内藏族宗教哲学、文学、医学、历算学等学科及藏区的经济社会和思想文化诸多领域的综合研究工作。
(六)协同有关部门做好全州翻译系列专业技术职称的评审工作。
(七)承办州人民政府民族语言文字工作委员会交办的有关全州藏语文工作事项。
内设机构
办公室
协助局领导处理日常事务,起草本局报告和综合性文件;负责局内外的联络协调及有关会议的组织工作;负责本局人事档案、文书档案、秘书事务、安全保密、年度考评、目标管理、财务劳资、公务车辆、综合治理、精神文明建设等工作;承担州人民政府民族语言文字工作委员会交办的有关全州藏语文工作的日常事务。
翻译科
承担州委、州人大、州政府、州政协大型会议文件和州《人大公报》的藏汉文字翻译、校审及标语书写工作;协同有关部门翻译科普、法律、卫生等知识读本、法规性文件、布告、通告、公章、版匾、国内外藏文信件等;对一些有价值的文献史料进行藏汉翻译;举办州内藏汉文翻译培训业务;协助配合本局所出书籍的校对和协助局职称领导小组做好全州编译系列专业技术职务的评审工作。
古籍整理科(藏文图书馆)
承担搜集、整理、编印、出版各地有学术价值和实用价值的藏文古籍、文献、史料;对现有资料进行整理归类、编目建卡并提供利用;完善图书资料管理、借阅制度;协助配合本局所出书籍的校对;负责资料的调查、征集、交换和销售工作;收集、保管有研究价值的实物资料。
藏学研究科
为弘扬藏族优秀传统文化、维护祖国统一和民族团结、促进阿坝州的社会稳定和两个文明建设,结合我州实际,利用本局资料,开展州内藏族宗教哲学、逻辑学、文学、医学、历算学等学科的研究,尤其是对藏区的经济社会和思想文化诸多领域的综合研究;负责全州藏族优秀文化遗产和古籍史料的发掘、编印、出版工作。为展示我州藏学研究成果,创办学术刊物《阿坝藏学》;开展学术研究,扩大信息范围,总结研究成果,加强交流协作。
藏文社会用字管理科
贯彻执行党的路线、方针、政策和党对少数民族语言文字工作的决定和指示,研究、制定全州学习、使用藏语文工作,特别是藏文社会用字管理工作的规划并组织实施。负责对全州学习、使用藏文的指导,承担全州贯彻执行《阿坝州藏文社会用字管理办法》的督促,负责藏文社会用字的规范化管理,提供藏文社会用字的规范翻译。配合翻译科做好《人大公报》、“两会”文件、法律法规等的翻译、审核工作。
来源:http://www.abztb.com/index.php?m=content&c=index&a=lists&catid=11
版权所有 。 保留所有权利。 京ICP备06045333号-1
京公网安备 11010502035580号