刘立千

发布时间:2021-11-12 11:29:18 | 来源: | 作者: | 责任编辑:

刘立千(1910—2008),系我国著名藏学家,中国社会科学院民族研究所特约研究员、西南民族学院民族研究所兼职教授、四川民族理论学会荣誉理事、四川少数民族语言文字翻译专业高级职务评委,首届中国藏学研究珠峰奖荣誉奖获得者,民族出版社原藏文编译室副主任、编审。

曾用名刘述璧,汉族,1910年3月出生于四川省德阳市孝泉镇。幼年在家乡读小学,民国十年(1921)小学毕业后因家贫无力升学,入私塾读古代汉文典籍近8年。后考入成都瀛寰中学(后改名为荫唐中学)。民国十九年(1930)到重庆,考入川康平民银行工作,结识了两位佛教人士,产生了对佛学的兴趣,常去听法师和活佛讲经。由于语言不通,在学习藏传佛教时遇到了困难,遂决定到藏区去学习藏语文。民国二十二年(1933)辞去银行的工作前往康定,跟随藏族学者谢国安学习藏语文。在基本掌握了藏语文后便从藏传佛教各教派的高僧学习宁玛派教法、萨迦派教法和格鲁派教法,不仅掌握了佛教知识,藏语文水平也得到较大的提高。民国二十五年(1936)离开康定到成都,为传授宁玛派教法《大圆胜慧》的根桑活佛当翻译。随后又随根桑到湖南长沙传法。民国二十七年(1938)返回康定,与谢国安之女谢建君结婚。后在康定师范学校和国立师范学校任教。民国二十九年(1940)开始翻译第一部藏文典籍《西藏政教史鉴》(即《西藏王统记》)。民国三十二年(1943)接受华西大学边疆研究所李安宅的聘请,举家迁回老家德阳县孝泉镇,并于民国三十三年(1944)进入边疆研究所从事藏族宗教、历史研究工作,任副研究员,直到1949年。在此期间,编写出《印佛教史》,编译了《续藏史鉴》,翻译了《土观宗派源流》,重新校译《西藏政教史鉴》和《玛尔巴译师传》(后译稿遗失),还译出《米拉日巴传》、《格萨尔王传》等。

1949年成都解放后,他响应政府的号召投笔从戎,准备入藏参加和平解放西藏的工作。1950年随人民解放军第十八军进入拉萨,在中共西藏工作委员会统战部、宣传部、西藏军区编审委员会等单位工作,编写资料,并翻译《拉萨周报》。1955年调往北京,任国务院翻译局藏文处副主任。1958年调到民族出版社,任副主任。在民族出版社工作10多年,主要任务是翻译和审定《毛泽东选集》、《红旗》、《民族画报》的藏文版以及藏文读物、党和国家重要文件的藏文本等。1972年因病退休回成都。1979年被中国社会科学院民族研究所聘为特约研究员,后又担任四川省《格萨尔》工作领导小组办公室顾问等职。1980—1990年将旧稿重新审定、注释,交出版社出版。已出版《米拉日巴传》、《土观宗派源流》、《格萨尔王传·天界篇》、《西藏王统记》、《卫藏道场圣迹志》、《西藏王臣记》等译著,并撰写论文数篇。2008年2月8日,先生逝世於成都,享年九十九岁。

刘立千先生长期从事藏文翻译和藏学研究工作,特别是对古藏文和藏传佛教、藏族历史研究有着很高的造诣。由于在年轻时代即攻克了藏语文和佛学两大难关,为后来的藏文典籍翻译、汉文著作藏译以及藏学研究等工作奠定了扎实的基础。他翻译出版的藏文典籍译文准确流畅、注释精湛,堪称藏译汉的上品,为藏学界所公认。所撰写的藏学论文厚积薄发,观点允当,证据确凿,为汉族学者研治藏学树立了榜样。他学识渊博,治学严谨,是国内外公认的学者和权威。几十年来,他发表了一系列学术论文和译著,其主要专著和译作有《续藏史鉴》《西藏王臣记》《西藏王统记》《印藏佛教史》《藏传佛教各派教义及密宗漫谈》《土观宗派源流》《西藏宗教史鉴》《西藏密宗之研究》《西藏大事年表》《米拉日巴传》《大圆满禅定休息》《大圆满虚幻休息》《卫藏道场胜迹志》等。这些著作引起了国内外学术界的广泛关注,时至今日,仍然是藏学研究者和爱好者研究或了解藏学登堂入室的必备钥匙。他还主持翻译了《毛泽东选集》等马列经典著作和大量党的政策文件,还把自己多年的学识传授给年轻一代,是受人尊敬的领导和老前辈。他对党忠诚,热爱民族出版事业,从不计较名利,不讲报酬。他在90高龄时将过去数十年陆续出版过的300余万字的译著重译并加以整理注释,编纂为《刘立千藏学译著文集》,由民族出版社出版发行。

译注、校译、著作、注释的部分书目论文篇目

一、译著、校译、著作、注释

1.《米拉日巴传》(译注),四川民族出版社1985年4月出版。

2.《土观宗派源流》(译注),西藏人民出版社1986年6月出版。

3.《格萨尔传·天界篇》(翻译),西藏人民出版社1986年2月出版。

4.《西藏王统记》(译注),西藏人民出版社1987年11月出版。

5.《卫藏道场胜迹志》(译注),西藏人民出版社1987年9月出版。

6.《西藏唐卡画史》(校译),1988年,大藏经对勘局交译,未发表,稿存该局。

7.《嘎厦印谱》(译注),《中国藏学》1990年第1期。

8.《雍仲本教甘珠尔大藏经目录》(翻译),1991年3月译,由四川藏学研究所收入《藏族原始宗教》。

9.《西藏王臣记》(译注),西藏人民出版社1992年9月出版。

10.《佛子行三十七颂》(翻译),1996年。

11.《藏传佛教各派教义》(著作),北京民族出版社2000年出版。

12.《觉囊派时轮金刚修法前行和正行六去瑜伽》(翻译),1996年未出版。

13.《句义宝藏论》(校译),1997年(未出版)。

14.《真指觉性赤见自解》(翻译),1998年。

15.《印藏佛教史》,北京民族出版社2000年出版。

16.《卫藏道场胜迹志》,北京民族出版社2000年出版。

17.《刘立千藏学著译文集·杂集》,北京民族出版社2000年出版。

18.《刘立千藏学著译文集》,北京民族出版社2000年出版。

二、论文

1.《米拉日巴传述评》,《西藏民族学院学报》1985年第2期。

2.《谈谈藏族民间史诗中的格萨尔》《格萨尔研究第3集》,中国民间文艺出版社1988年1月出版。

3.《吐蕃赞普生卒年代重考》,1988年写,已并入《王统记》和《王臣记》的考证内。

4.《从格萨尔史诗中看古代青藏高原上的部落社会》,1990年收在《格萨尔论文选集》中。

5.《藏传佛教的宁玛派》,《中国藏学》1993年第1期。

6.《藏传佛教的噶举派》,《中国藏学》1995年第4期。

三、解放前译著

1.《印藏佛教史》(著作),台湾妙吉祥出版社。

2.《大圆胜慧》(翻译),台湾妙吉祥出版社。

3.《禅定休息法》(翻译),台湾自由出版社。

4.《虚幻休息法》(翻译)。

5.《大圆满无上智》(翻译)。

版权所有 。 保留所有权利。 京ICP备06045333号-1

京公网安备 11010502035580号

Baidu
map