北京大学梵文贝叶经与佛教文献研究所(Research Institute of Sanskrit Manuscripts & Buddhist Literature, Peking Universit)成立于2004年,隶属于北京大学外国语学院,以季羡林先生所开创的梵语、巴利语专业为依托,由南亚学系段晴教授担任研究所主任,成员有:王邦维、萨尔吉、叶少勇、范晶晶。
本研究所致力于整理研究珍贵的佛教原典文献,培养通晓梵语、巴利语的专业人才,推动我国印度学、佛教学学科建设与国际学术交流。
本研究所已开展的项目:
•丝绸之路与西域文献研究
•南传巴利语大藏经汉译
•西藏梵文贝叶经研究
•梵巴藏汉电子词典平台 (一期)
本研究所已出版专著:
•段晴、才洛太:《青海藏医药文化博物馆藏佉卢文尺牍》,中西书局,2016年
•施勒伯格著、范晶晶译《印度诸神的世界——印度教图像学手册》,中西书局,2016年
•段晴:《中国国家图书馆藏西域文书——于阗语卷(一)》,中西书局,2015年
•李学竹、叶少勇:《〈六十如理颂〉——梵藏汉合校 •导读 •译注》,中西书局,2014年
•段晴:《于阗•佛教•古卷》,中西书局,2013年
•段晴、张志清主编《中国国家图书馆藏西域文书——梵文、佉卢文卷》,中西书局,2013年
•段晴等译《汉译巴利三藏 •经藏 •长部》,中西书局,2012年
•范慕尤:《梵文写本〈无二平等经〉的对勘与研究》,中西书局,2011年
•叶少勇:《〈中论颂〉与〈佛护释〉——基于新发现梵文写本的文献学研究》,中西书局,2011年
•叶少勇:《〈中论颂〉——梵藏汉合校 •导读 •译注》,中西书局,2011年
研究项目:
1.新疆丝路南道所遗存非汉语文书释读与研究献研究项目(2012年度国家社会科学基金重大项目)
2.丝绸之路的文学与文化交流—新出于阗语及梵语文献研究项目
3.北大-法胜巴利佛典汉译项目(北京大学梵文贝叶经与佛教文献研究所与泰国法身寺法胜大学合作项目)
4.梵语辞书文献数据库建设(高等学校全国优秀博士学位论文作者专项资金资助项目)
5.梵藏汉佛典丛书丛书总序(王邦维)
研究所成员:
1.段晴教授 Duan Qing
2.王邦维教授 Wang Bangwei
3.高鸿副教授 Gao Hong
4.萨尔吉副教授Saerji
5.叶少勇副教授 Ye Shaoyong
6.范晶晶助理教授Fan Jingjing
来源:http://www.fanfoyan.com/index.html (有修订)
版权所有 。 保留所有权利。 京ICP备06045333号-1
京公网安备 11010502035580号